FC2ブログ

ab

▼DEPARTUREの歌詞を和訳  

ホムペにも上げてるんですがそっちの存在がそろそろエアーなので、雑記に転載してみました。
DEADMAN'S BEDも和訳してみたいんですけど、歌詞ないのがおしいなあ。


DEPARTURE

 Oh Oh.....

 夜が明け朝が来る。
 これを僕は長くは感じないんだ。
 一言掛けてやれるかやれないうちに、空が白み別れの日が来る。

 君は僕の親友だ。
 なぜって、君が「お前の人生を投げ出すな」と言ったから。
 その一言ではっと僕は立ち尽くしてた。決心したんだ、夢を共に叶えようと。

 あるとき君は、旅に出ると言ったね。「成功して、それに、そうさ世界に進んでやる」と。
 君のつとめは今になく厳しくなる。生命はひどく短くて、まるで光のよう。

 振り返るなよ。
 迷わず使命を果たせ。
 故郷に帰りたいんだろう。でも今諦めたらダメだ。
 君がチャンスを掴むよう今夜祈ろう。
 信じろ、君の道を行け。

 誰かが『時は永遠に死なずして止まらず』って素敵な諺を言っていた。
 その通り、ぼくらには進む権利がある。すべては君次第なんだ。そう、君次第だ。

 Oh Oh.... Oh Oh....

 いつも明日は糧を持ってくる。だから、ここで投げ出してしまう訳にはいかないよ。
 夢を掴むと決めたのだから。
 ああ、ためらうな。
 君が成功すると祈っている。たった一人の親友だから。

 彼方への旅。
 時にはひどく悲しんでいるのか。
 夢のような旅路の先で
 もしや君がくじけそうになっているのではないか。

 我が親友に宛てる。
 がんばれ!目的を遂げろ。いつまでもぼくらは最高の親友さ、君がいなくて寂しいよ。
 君の夢を手伝うと誓おう。何と言ったら良いかはわからない、けれど、僕は..僕は今ここにいる。
 君は人生で一番の親友さ。いつまでもこの胸に、魂に君がいる。
 僕はこれが出発な気がするよ。

 Oh Oh....


出典:GF6dm5 つくったのは佐々木博史。ちょっと意訳あってもフィーリングですフィーリング。
スポンサーサイト



category: 旧・近況雑記